|
AJEDREZ
Mueren los peones bajo las bombas
y esta torre negra se transforma en el
castillo
inexpugnable y transparente de los adivinos.
Ser rey significa ser frágil:
un prisionero con las piernas ligadas
a los restos ensangrentados de los días
y las cartas de los padres que se van.
La noche es un buitre
sobre la rama quebrada
o el agua que corre sin atascarse
cuando lavo los platos. Como un presagio.
Los cuadros blancos y negros
multiplican el infinito,
crueles como las horas solitarias cuando
no estás.
Somos uno y somos dos
en una línea de previsiones posibles.
Si digo que te amo
el otro caballo se desploma,
y si me callo la emoción
pierdo el alfil que te besaba los pies.
Sabemos que la vida es el juego
y nosotros piezas en un tablero de pobres
donde tiempo, azar y dolor
hacen suyas todas las trampas invisibles.
Miro por la ventana. De pronto parece
verano.
Unos niños hacen rodar una naranja
caída sobre la acera.
Traducción de Irene Vila
Francesc Parcerisas (Begues,
Baix Llobregat, 1944) es filósofo y catedrático en teoría
de la traducción en la Universidad Autónoma de Barcelona.
Como poeta, ha publicado el volumen Triomf del present, que recoge todos
sus libros anteriores a 1983. De su obra posterior, destacan Natura morta
amb nens o Focs d'octubre. Éste es un poema inédito.
|