lateral


julio - agosto 2004
Nº 115/116

home

 

Juliano Mer Khamis: Arna´s Children

Entrevista de Anuschka Seifert y Bruno Geller

Hijo de un palestino que fue miembro del partido comunista en Israel y de una judía que nació en el seno de una importante familia sionista, Juliano Mer Khamis ha logrado plasmar en su primera película un retrato conmovedor sobre el destino de un grupo de niños palestinos que fueron parte de un teatro fundado por su madre, Arna, en Jenin, Cisjordania.
Juliano M. K. ha sido acusado por Hamas de trabajar como informador del servicio de inteligencia israelí mientras que los organismos de seguridad israelí lo acusan de trabajar para la resistencia palestina. En la entrevista Juliano M. K. aparece desafiante frente a las injusticias, el racismo y la falta de entendimiento entre los pueblos.

¿Podrías comentarnos acerca de tu filmografía previa al documental?

Éste es el primer largometraje que hago, anteriormente hice cortos, pero fueron experimentales. He trabajado como actor de cine y teatro durante veinte años, por esta razón estoy familiarizado con las cámaras y he aprendido a trabajar con ellas.

¿Qué te motivó a realizar este documental?

Mis amigos disparan con Kalashnikov, yo disparo con una cámara, disparamos contra la ocupación.

¿Qué piensas y sientes frente al hecho de que muchos niños que participaron en el teatro que fundó tu madre, una mujer que luchó a favor de la paz y que de hecho ganó el premio mundial alternativo de la paz, terminaran cometiendo ataques suicidas?

Muchas personas me han dicho que el proyecto de mi madre falló, pero eso no es cierto. Mi madre fue a Jenin, no como una judía que iba a ayudar a los palestinos, mi madre no es la madre Teresa, ella fue a Jenin como un ser humano que va a ayudar a otros seres humanos que viven bajo la ocupación, para ella la lucha de los palestinos era su lucha y se unió a la Intifada. Ella luchó por los niños en Jenin, ella creía que el conocimiento era la manera que les iba a dar herramientas a los niños para que pudieran conseguir la libertad. Quería brindarles conocimientos a los niños para que pelearan por sus derechos, para que se sintieran orgullosos, para que tuvieran educación y se sintieran libres, y estos niños se transformaron en líderes de la Intifada, y este hecho es un éxito de mi madre. Mi madre sostenía que había que "luchar para aprender y aprender para luchar", y eso es lo que mi madre hizo. Desafortunadamente, la mayoría de ellos murieron, pero pelearon por la libertad. Mi madre estaría orgullosa.

¿Entiendes el proceso que hace que un joven palestino se convierta en un kamikaze?

Sí, lo entiendo y eso pretendo explicar en cierta medida en la película. Yussef, uno de los niños que aparece en el film, quería ser actor, hablaba de amor, de pintura, de teatro, quería ser como Omar Shariff y se tranformó en una especie de líder dentro del grupo de teatro, años después cometió un ataque suicida. ¿Qué sucedió para que se originara este cambio? Es un proceso que ocurre en muy especiales circunstancias impuestas por la ocupación israelí. Estos ataques suicidas no tienen que ver con la cultura del islam, no es producto de la genética, es el resultado de un cambio político y social muy violento instalado por los israelíes en los territorios ocupados. Estos territorios no son Vietnam o Camboya, no hay montañas, no hay cerros, es como una pequeña jaula cubierta con helicópteros Apache, con tanques. La única forma para causar un daño al poderoso armamento israelí es mediante ataques de este tipo. Moralmente esto es imposible de aceptar, de entender, pero tienes que entender el estrés, la pobreza y la presión que viven los palestinos y si sientes esta presión desde adentro, puedes entender que muchos se enfrentan al dilema entre morir o ser un muerto viviente, muchos prefieren estar muertos que ser muertos vivientes.
La última mujer que se explotó en Haifa, en un café donde estuvieron veinte minutos antes mi esposa y mi hijo, no era una mujer religiosa, era una abogada, una líder que organizaba actividades en los comités populares, cuidando niños y ayudando a la gente con necesidades. Ella amaba a su esposo. No hubo detrás de esa acción un lavado de cerebro por parte de los dirigentes del Hamas. Fue una decisión que ella tomó. Ella decía que no iba a vivir arrodillada, sino que iba a morir de pie.

¿En qué sentido te transformó la realización de esta película?

En cierta medida esta película me hizo ser un poco más optimista. Antes era más cínico, más irónico, no creía mucho en los cambios, a menos que usaras las armas, creo que el entendimiento es posible entre los pueblos, y esta película me ha dado muchos frutos ya que puede colaborar para construir ese camino. En estos momentos estoy viajando por diversas ciudades de Israel mostrando este documental, dialogando con las personas.

¿Cómo experimentaste el hecho de ser fruto de un romance entre una judía y un palestino?

Como niño sufrí mucho, todas las sociedades son racistas. Imagina a mis padres en los años cincuenta, una mujer judía que fue miembro de las brigadas sionistas casándose con un palestino, fue un escándalo que apareció en los periódicos. De mi madre, se decía que era una prostituta judía , y de mi padre, que era un árabe apestoso. Yo intentaba ser judío a toda costa, ser amado por los judíos, de hecho entré en la elitista brigada de paracaidistas del ejército de Israel. Luego me destinaron para trabajar en un Checkpoint en Jenin, le provoqué daños serios a un oficial que maltrataba a los palestinos y estuve preso durante un año y medio. En la cárcel, tuve amigos árabes, gente de la resistencia, y me di cuenta de parte de mi identidad, me di cuenta de que tenía que enfrentarme a la sociedad racista.
Hablo hebreo, hablo árabe, tengo familia judía y familia árabe, a veces se pelean ambos lados dentro de mí, pero más que nada se fortalecen, pienso que mi condición me da herramientas para servir de puente de comunicación entre las dos sociedades. Mis padres me dieron un don, un don para moverme con coraje y continuar su lucha, una lucha que tenga como resultado un Estado democrático y laico donde puedan vivir los dos pueblos en un ambiente de igualdad en todos los planos, político, económico, social, cultural y religioso.


¿Con qué dificultades te enfrentaste durante la realización de la película?

Fueron varias las dificultades, en cuanto a filmación había temor ya que para los soldados israelíes las cámaras son un verdadero enemigo, de hecho ya han terminado con la vida de varios periodistas. También hubo problemas legales ya que la inteligencia israelí me acusó de que estaba viviendo y colaborando con el enemigo, y actualmente hay una causa contra mí en la Justicia israelí, pero al mismo tiempo creo que pude seguir adelante con el proyecto porque mi madre es judía y porque yo soy una celebridad en el mundo del teatro.
Desde el punto de vista de la producción, no queríamos dinero israelí para evitar una influencia en el contenido de la película, comenzamos con nuestro propio dinero que salía de nuestros bolsillos. Finalmente recibimos el apoyo de un productor holandés. También buscamos dinero casa por casa como estudiantes y, cuando el film ya estaba terminado, recibimos dinero israelí en cuanto a postproducción.

¿Hubo diferencias en las reacciones de la gente frente al film en Israel, los territorios ocupados y en el extranjero?

No hubo muchas diferencias, en el Festival Internacional de Documentales en Amsterdam, mil personas vieron el documental; israelíes, palestinos y personas de diversos países se acercaron para darme la mano, estaban todos muy emocionados. Me di cuenta de que el film era muy emocional, muy humano, mi objetivo no era imponer ideas ni acusar a un lado o al otro del conflicto, sino más bien contar una historia auténtica de niños, y eso es algo difícil de resistir.

Arna´s children. Juliano Mer Khamis, Israel, Palestina, Holanda, 2003; Escrito y Dirigido por Juliano Mer Khamis and Danniel Danniel ; Fotogr.: Juliano Mer Khamis, Hana Abu Saada, Uri Shteinitz; Ed.: Obbe Verwer, Govert Janse; Sonido: Alla Khouri, Rani Nentzel; Diseño de sonido: Huibert Boon; Prod.: Osnat Trabelsi and Pieter van Huystee; Line Producer: Sylvia Baan; Commissioning Editor: IKON Wessel van der Hammen; Form: Beta SP/Digital Beta; V.O.S: árabe, hebreo e inglés; 84 min.; www.arna.info. Festival Internacional de Cine Judío de Barcelona: www.fcjbarcelona.org